Main menu:

ماشين سازي آفاق کيميا | بالابر هيدروليکي | بالابر نفربر | بالابر نفربر هيدروليک | بالابر داراي کابين | آسانسور هيدروليک / بالابر ثابت هيدروليکي ‍


Go to content

ابولقاسم حالت

زندگي نامه شاعران و نويسندگان


ابوالقاسم حالت

ابوالقاسم حالت در سال 1298 هجري شمسي در تهران به دنيا آمد . مترجم و محقق تواناي معاصر پس از تحصيلات مقدماتي و متوسطه به

استخدام شرکت نفت ايران در امد و تا زمان باز نشستگي در خدمت اين سازمان بود . ابوالقاسم حالت در جواني به فراگيري زبان هاي عربي

و انگليسي و فرانسه پرداخت و از سه ساله . قبه شعر و شاعري روي آورد و به سرودن شعر در قالب کهنه وتذکره نويسي همت گماشت .

ديوان حالت که مشتمل بر قطعات ادبي ، مثنوي ها ، قصايد ، غزليات و رباعيات است ، خود نمايانگر علم ودانش ادبي اين محقق است .

وي از سال همکاري خود را با مجله معروف فکاهي توفيق آغاز کرد و بحر طويل هاي خود را با امضاي هدهد ميرزا و اشعارش را با اسامي

مستعار خروس لاري ، شوخ ، فاضل ماب و ابو العينک به چاپ ميرساند .

حالت در آن سال ها با نشريات اميد ، تهران مصور و پيام ايراني نيز همکاري داشت و ملک الشعرا بهار او را به کنگره نويسندگان ايران دعوت

نمود. حالت در زمينه موسيقي اصيل ايراني نيز فعاليت داشت وسراينده نخستين سرود جمهوري اسلامي بود . وي پس از انقلاب اسلامي نيز

عليرغم کهولت سن مدت زماني نسبتا طولاني با مجله گل اقا همگاري نمود .

استاد حالت در سال 1371 شمسي در اثر سکته قلبي در گذشت . و در تهران دفن شد . از استاد ابوالقاسم حالت اثار ادبي و فرهنگي

فراواني در زمينه هاي مختلف به جا مانده است ، که بعضي از انها عبارت است از :

ديوان اشعار (اشعار ،رباعيات ) ، پروانه وشبنم (قصايد اخلاقي وعرفاني سعدي ) ،گلزار خنده فکاهيات حالت

ديوان ابوالعينک ، ديوان شوخ ، ترجمه فروغ بينش ، ترجمه شکوفه هاي خرد ،-ترجمه راه رستگاري کلمات

قصار علي بن ابي طالب (ع)، ترجمه مجموعه تاريخ کامل ابن اثير (23 جلد) ،ترجمه جادو گر شهر زمرد ،

ترجمه تاريخ تجارت اثر اريکن . سيمونز ، ترجمه ناپلئون در تبعيد ، ترجمه زندگي بر روي مي سي سي پي اثر مارک تو اين ، ترجمه بهار و .....

صفحه اصلي | معرفي محصولات | تماس با ما | درباره ما | نقشه سايت

جست و جو در محتواي سايت 

Back to content | Back to main menu